Aktuelle Zeit: 20.11.2018 12:36

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




 Seite 1 von 2 [ 17 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2  Nächste
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 11.12.2010 16:23 
snesfreaks.com-Team
snesfreaks.com-Team
Benutzeravatar

Registriert: 26.02.2007 14:56
Beiträge: 9930
Wohnort: Nippon
+Positive Tradingpoints+: 98 von 98
Wem das Genre (Sound) Novel etwas sagt, der wird sicherlich wissen, dass die meisten Games dieses Genres nie die westliche Welt erreicht haben und hauptsächlich aus Text, Sound und Standbildern bestehen.

Derzeit zocke ich ja ein RPG und möchte mich danach mal so einem Novelgame zuwenden...
Jetzt meine Frage an euch: gibt es irgendwelche Sound Novels abgesehen von Radical Dreamers, die eine Fanübersetzung bekommen haben?

Ich hörte zum Beispiel Tokimeki Memorial (Dating) und Kamaitachi no Yoru (Horror) wären echte Klassiker dieses Genres. Ausser der Äußerung, das es wohl eine Übersetzung zu Memorial geben soll, fand ich leider nichts :(

Kann mir jemand helfen?



_________________
Bild
| Mein YT Channel | Mein Twitter | Ich suche | Ich verkaufe | Foren SuFu |
...weil Terranigma einfach das Größte ist!
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 11.12.2010 17:33 
snesfreaks.com-Team
snesfreaks.com-Team
Benutzeravatar

Registriert: 18.11.2007 13:08
Beiträge: 1721
Wohnort: Halle
+Positive Tradingpoints+: 85 von 85
Also leider gibt es ausser Radical Dreamer keine Übersetzungen.
Ich glaube das dieses Genre einfach viel zu wenig beachtung findet und deshalb nicht übersetzt wird.
Ist das Game Japanisch? Selbst mal an eine Übersetzung gedacht?

Achso... da du ja der Terranigmal FAN überhaupt bist, schau mal...

http://www.snes-projects.de/index.php?p ... 4&pageNo=1

Gruß

red



_________________
<--- SNES USB PAD Fertig 100% --->
<--- Custom SNES Mod + 60 hz 100% --->
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 11.12.2010 17:47 
snesfreaks.com-Team
snesfreaks.com-Team
Benutzeravatar

Registriert: 26.02.2007 14:56
Beiträge: 9930
Wohnort: Nippon
+Positive Tradingpoints+: 98 von 98
Alter, ist zwar total Offtopic, aber bitte wie geil ist denn bitte das Terranigma- Projekt?!!
Danke für den Link!

Ja die Games sind alle Japanisch... Aber da es sich um bei diesen "Novels" (Romane) um Geschichten mit Interaktionsmöglichkeiten, Musik und Hintergrundbildern handelt, ist das Japanisch leider auf einen viel zu hohen Level.... Auch wegen dem eher älteren Publikum, auf das sie zugeschnitten waren.
So gut werde ich selbst in 3 Jahren nicht Japanisch können.



_________________
Bild
| Mein YT Channel | Mein Twitter | Ich suche | Ich verkaufe | Foren SuFu |
...weil Terranigma einfach das Größte ist!
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 15.08.2012 17:25 
snesfreaks.com-Team
snesfreaks.com-Team
Benutzeravatar

Registriert: 26.02.2007 14:56
Beiträge: 9930
Wohnort: Nippon
+Positive Tradingpoints+: 98 von 98
Ein vielversprechendes Horror Sound Novel ist in der Mache.

https://www.youtube.com/watch?v=4wBM1kld0IU

Die vor einiger Zeit gestartete Tokimoki Memorial Uebersetzung scheint aber leider eingefrohren... Wobei das aber eher dem Genre Datingsim zuzuordnen ist, richtig?

https://sites.google.com/site/tokihacki/



_________________
Bild
| Mein YT Channel | Mein Twitter | Ich suche | Ich verkaufe | Foren SuFu |
...weil Terranigma einfach das Größte ist!
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 15.08.2012 17:30 
SNES-Freak
SNES-Freak

Registriert: 12.01.2012 17:44
Beiträge: 459
+Positive Tradingpoints+: 2 von 2
Die Emit-Reihe zählt doch auch zu diesem Genre. Die sind ja komplett mit englischer Sprachausgabe ... nun ja waren ja auch zum Englischlernen gedacht ;)



Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 15.08.2012 17:33 
snesfreaks.com-Team
snesfreaks.com-Team
Benutzeravatar

Registriert: 26.02.2007 14:56
Beiträge: 9930
Wohnort: Nippon
+Positive Tradingpoints+: 98 von 98
Diese hat aber keinerlei Interaktionsmoeglichkeiten (und ist somit einfach ein Film, wenn auch mit herrlich kurioser Hardware) und uebersetzt werden muss sie auch nicht mehr ;)



_________________
Bild
| Mein YT Channel | Mein Twitter | Ich suche | Ich verkaufe | Foren SuFu |
...weil Terranigma einfach das Größte ist!
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 15.08.2012 17:35 
SNES-Freak
SNES-Freak

Registriert: 12.01.2012 17:44
Beiträge: 459
+Positive Tradingpoints+: 2 von 2
Eindeutschen ;) Wer spricht mit mir die jeweils zwei CDs lippensynchron ein? ... nä lieber nicht


Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 12.09.2012 18:09 
Code Bro
Code Bro
Benutzeravatar

Registriert: 12.08.2012 20:18
Beiträge: 2666
Wohnort: ハノーファー区
+Positive Tradingpoints+: 12 von 12
Ganz naive Newbie-Frage:

Wie funktionieren Sound-Novels auf einer Konsole, wo ein bisschen gesprochenes Wort eine Riesenmenge Speicherplatz wegnehmen? Wurden die Dinger mit beiliegender Audio-CD ausgeliefert?



_________________
pantalytron: ルトロンはくそのディスアセンブラだよ!

Perikles hat geschrieben:
Man muss sich das mal reinziehen: die Idee ist scheiße, die theoretische Ausarbeitung ist scheiße, die praktische Umsetzung ist scheiße und der so entstehende Anspruch noch beschissener.
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 12.09.2012 18:33 
snesfreaks.com-Team
snesfreaks.com-Team
Benutzeravatar

Registriert: 26.02.2007 14:56
Beiträge: 9930
Wohnort: Nippon
+Positive Tradingpoints+: 98 von 98
Um das nochmal klar zu stellen, Emit ist kein Soundnovel! Aber ja, die Sounds der Emitfilme sind auf Cd und werden mit dem kuriosen Stueck Hardware abgespielt, das oben im Video vorgestellt wird.

Hier ein Video von Radical Dreamers, ein typisches Soundnovel:


Wichtig: Fullscreen und Musik gut hoerbar einstellen. Es ist erstaunlich wie athmosphaerisch Tief das Spiel trotz der Limitationen des Genres ist.

Noch besser: Einfach mal den deutschen Patch anspielen. Unfassbar gut uebersetzt und sprachlich hoechste Liga.



_________________
Bild
| Mein YT Channel | Mein Twitter | Ich suche | Ich verkaufe | Foren SuFu |
...weil Terranigma einfach das Größte ist!
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 12.09.2012 20:01 
Code Bro
Code Bro
Benutzeravatar

Registriert: 12.08.2012 20:18
Beiträge: 2666
Wohnort: ハノーファー区
+Positive Tradingpoints+: 12 von 12
Danke dir... Radical Dreamers lief ja über das SatellaView, und da wurde (HALBWISSEN) doch über den Satelliten quasi das Audiomaterial so ziemlich straight an den Fernseher gesandt, ähnlich wie bei den SatellaView-Zelda-Spielen mit den Audiodramen und Orchestralsoundtrack (/HALBWISSEN). Soweit habe ich die SatellaView-Folge von 16-Bit-Gems verstanden.

Okay, hätte ich mir das Video vorher angesehen, hätte ich mir die Frage sparen können. Sorry for that. Nachdem ich nun besagtes Video gesehen habe, schlage ich mal einen Bogen zu einem anderen Thread in einem anderen Forum und sage...

... wäre sowas nicht prädestiniert für eine MSU1-Mod? :D



_________________
pantalytron: ルトロンはくそのディスアセンブラだよ!

Perikles hat geschrieben:
Man muss sich das mal reinziehen: die Idee ist scheiße, die theoretische Ausarbeitung ist scheiße, die praktische Umsetzung ist scheiße und der so entstehende Anspruch noch beschissener.
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 12.09.2012 21:54 
snesfreaks.com-Team
snesfreaks.com-Team
Benutzeravatar

Registriert: 26.02.2007 14:56
Beiträge: 9930
Wohnort: Nippon
+Positive Tradingpoints+: 98 von 98
Nein, es wird Zeit, dass mein Satellaviewartikel online kommt, der gammelt noch im Bearbeitungsbereich rum, Der duerfte einiges klarstellen.

Ansonsten findest du ihn vorerst noch hier:
https://www.csw-verlag.com/RETRO-Magazin/Retro-21.html

Auf jeden Fall gebe ich dir mal die Shortinfo, dass das Spiel Sound hat, auch wenn du es heute erst abspielst.



_________________
Bild
| Mein YT Channel | Mein Twitter | Ich suche | Ich verkaufe | Foren SuFu |
...weil Terranigma einfach das Größte ist!
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 13.09.2012 09:33 
SNES-Freak
SNES-Freak

Registriert: 12.01.2012 17:44
Beiträge: 459
+Positive Tradingpoints+: 2 von 2
Zitat:
Um das nochmal klar zu stellen, Emit ist kein Soundnovel!

Doch, allerdings eine Kinetic Sound Novel.


Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 13.09.2012 11:12 
snesfreaks.com-Team
snesfreaks.com-Team
Benutzeravatar

Registriert: 26.02.2007 14:56
Beiträge: 9930
Wohnort: Nippon
+Positive Tradingpoints+: 98 von 98
Mir ist die Definition des Genres Kinetic Sound Novel nicht bekannt, bitte belehre mich ;)



_________________
Bild
| Mein YT Channel | Mein Twitter | Ich suche | Ich verkaufe | Foren SuFu |
...weil Terranigma einfach das Größte ist!
Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 13.09.2012 11:26 
SNES-Freak
SNES-Freak

Registriert: 12.01.2012 17:44
Beiträge: 459
+Positive Tradingpoints+: 2 von 2
Eigentlich recht simpel, hast es quasi selbst schon geschrieben ;)
Eine Kinetic Novel ist eine Novel ohne Interaktionsmöglichkeiten. Egal ob es sich jetzt um eine Sound oder Visual Noval handelt.


Offline
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzte Sound- Novels
BeitragVerfasst: 13.09.2012 12:42 
snesfreaks.com-Team
snesfreaks.com-Team
Benutzeravatar

Registriert: 26.02.2007 14:56
Beiträge: 9930
Wohnort: Nippon
+Positive Tradingpoints+: 98 von 98
Gut, wieder was gelernt... Danke^^ Also waeren die alten PSP Movies (kurioser Marktversuch von Sony, wie ich finde) quasi auch sowas, weil sie speziell fuer Konsole sind?



_________________
Bild
| Mein YT Channel | Mein Twitter | Ich suche | Ich verkaufe | Foren SuFu |
...weil Terranigma einfach das Größte ist!
Offline
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
 Seite 1 von 2 [ 17 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:

Zurück zu Hacking und Translation